Übersetzen mit einem Gerät ohne Internet: geht das? Die kurze Antwort: ja, aber nur mit erheblichen Einschränkungen.
Inhaltsübersicht
Wer im Ausland unterwegs ist – ob im Urlaub oder auf Geschäftsreise – hat nicht immer Zugriff auf ein WLAN oder eine stabile Internetverbindung. Doch die ist nach aktuellem Stand der Technik zwingend nötig, um gute Übersetzungsergebnisse zu erzielen.
Apps wie der Google Übersetzer lassen sich in begrenztem Umfang auch ohne WLAN und Internet nutzen. Aber reicht das aus? Wir schauen uns an, in welchen Situationen Übersetzer auch offline nutzbar sind – und welche Alternativen es gibt.
Präzise Übersetzungen überall – dank gratis mobilem Internet in 200 LändernBei Sprachübersetzern von Vasco ist die Internetverbindung inklusive.
|
Häufige Fragen: Offline Übersetzer
Welcher Offline-Übersetzer ist der beste?
Kann ich den Google Übersetzer offline nutzen?
Wie benutze ich den Google Übersetzer offline?
Welche Übersetzungs App funktioniert ohne Internet?
Welcher Übersetzer funktioniert offline?
Offline Sprachübersetzer
Welche Offline Übersetzer gibt es?
Die bekannteste und mit Abstand am meisten genutzte Anwendung und mobile App für Offline-Übersetzungen ist Google Translate. Auch die Microsoft Translator App kann ohne Internetverbindung genutzt werden.
Google Translate
- mehr als 100 Sprachen offline verfügbar
- nur Textübersetzungen: keine Spracheingabe und Sprachausgabe im Offlinemodus!
Microsoft Translator
- Offline-Modus nur auf Android-Smartphones
- ca. 50 Sprachen offline verfügbar
- nur Textübersetzungen: keine Spracheingabe und Sprachausgabe im Offlinemodus!
Wie funktionieren Offline Übersetzer?
Um Übersetzer Apps offline nutzen zu können, müssen Sie sich zu jeder Sprache, die übersetzt werden soll, vorab ein Sprachpaket auf Ihr Gerät herunterladen. Diese Sprachpakete sind pro Sprache je ca. 100 MB groß und enthalten Wörterbücher, grammatikalische Regeln und Übersetzungsalgorithmen. Zur Übersetzung eines Textes greift die App auf diese Daten zu und generiert daraus einen Text in der gewünschten Sprache.
Offline Übersetzer: Vorteile
- Unabhängigkeit von Mobilfunk- und WLAN-Netzen: im Offlinemodus können Apps wie der Google Übersetzer auch in entlegenen Gebieten ohne Netzabdeckung und ohne lokalen Mobilfunktarif genutzt werden
- Kostenersparnis: die Apps sind kostenlos und können nach einmaligem Download der Sprachenpakete unterwegs ohne mobiles Internet und ohne Datenverbrauch genutzt werden
Offline Übersetzer: Nachteile
- Weniger Sprachen zur Auswahl: Offline Übersetzungs-Apps und Sprachübersetzer bieten oft nur eine eingeschränkte Anzahl von Sprachen im Vergleich zu Online-Lösungen, wodurch weniger verbreitete Sprachen häufig nicht unterstützt werden. Auch die Kombinationsmöglichkeiten der Sprachenpaare untereinander ist im Offline-Modus stark eingeschränkt
- Nicht für Gespräche geeignet: Apps wie Google Translate können im Offlinemodus Texteingaben übersetzen, aber keine gesprochene Sprache. Um Spracheingaben zu übersetzen oder Gespräche zu führen, eignen sie sich dementsprechend nicht
- Ungenauere Übersetzungen: Offline-Übersetzer nutzen komprimierte Sprachmodelle, deshalb sind offline Übersetzungen weniger genau. Redewendungen, weniger gebräuchliche Ausdrücke oder Dialekte bereiten häufig Probleme.
- Unnatürlich klingende Übersetzungen: Offline-Systeme können nicht auf komplexe KI-Algorithmen und neuronale Netze zur Kontextanalyse zugreifen, was zu holprigeren Formulierungen führt
- Veraltete Sprachdatenbanken: Sprache entwickelt sich stetig weiter. Sprachpakete hingegen sind statisch, veralten und spiegeln mitunter nicht die neuesten Sprachentwicklungen oder Umgangssprache wider.
- Begrenztes (Fach-)Vokabular: Technische, medizinische oder juristische Fachbegriffe werden oft unzureichend oder fehlerhaft übersetzt.
Einsatzgebiete
In diesen Situationen kann ein Offline-Übersetzer sinnvoll sein:
- Reisen in Länder mit schlechter Internetabdeckung
- Backpacking, Expeditionen und Abenteuerreisen in besonders abgelegene Regionen
- Durchreise oder Kurzaufenthalt in einem Land, für das Sie keine eigenen lokalen Mobilfunktarif abschließen wollen
- Datenvolumen sparen wenn dies nur begrenzt zur Verfügung steht
- Plan-B-Lösung falls kein Internet zur Verfügung steht
Online Sprachübersetzer
Welche Online Übersetzer gibt es?
Grundsätzlich haben Sie die Wahl zwischen einem eigenständigen Übersetzer-Gerät oder einer App, die Sie auf dem Handy nutzen bzw. im Internetbrowser aufrufen.
Sprachübersetzer: Vasco Translator V4
Um Texte oder Gespräche online zu übersetzen, können Sie einen eigenständigen Sprachübersetzer wie den Vasco Translator V4 einsetzen.
- hohe Übersetzungsqualität durch Kombination mehrerer Übersetzungsmodelle
- Übersetzt Gespräche, Text, Gruppen-Chats und Text in Fotos
- unterstützt aktuell 112 Sprachen (davon die meisten mit Spracheingabe und -ausgabe)
- Übersetzt weltweit gratis, dank integrierter SIM-Karte, die in fast 200 Ländern eine kostenlose mobile Online-Verbindung für Übersetzungen bereitstellt
Google Übersetzer
- meistgenutzter Onlinedienst für Übersetzungen
- als Web-Anwendung oder mobile App nutzbar
- unterstützt mehr als 200 Sprachen und Dialekte (nicht alle mit Sprachausgabe)
Deepl Übersetzer
- hohe Präzision der Übersetzungen
- als Web-Anwendung oder mobile App nutzbar
- unterstützt 33 Sprachen (davon 9 mit Sprachausgabe)
Wie funktionieren Online Übersetzer?
Ob eigenständiges Gerät oder App: Online-Übersetzer greifen auf komplexe Spracherkennungs- und Übersetzungssysteme zu, die kontinuierlich durch künstliche Intelligenz und neuronale Netze weiterentwickelt werden. Diese Systeme nutzen riesige Datenbanken mit Millionen von Übersetzungsbeispielen, die es den Algorithmen ermöglichen, nicht nur einzelne Wörter, sondern auch Satzstrukturen und den Kontext zu berücksichtigen. Durch Nutzerdaten werden diese Systeme kontinuierlich trainiert, so dass sich ihre Übersetzungsqualität stetig verbessert.
Die Übersetzungsgeräte von Vasco kombinieren dabei verschiedene Sprachmodelle und wählen das jeweils beste für das Sprachpaar aus, das übersetzt werden soll. Durch diese Technologie wird eine besonders hohe Qualität der Übersetzungen erreicht.
Online Übersetzer: Vorteile
- Bessere Übersetzungen: Durch kontinuierliches Lernen und Zugriff auf sehr große Datenbanken liefern Online-Übersetzer Übersetzungen, die natürlicher und nuancenreicher sind als Offline-Übersetzungen
- Für Gespräche geeignet: Online-Übersetzer übersetzen nicht nur Text. Geräte und Apps mit Spracheingabe und Sprachausgabe ermöglichen es, Unterhaltungen in Fremdsprachen zu führen, die man selber nicht spricht
- Mehr Sprachen zur Auswahl: Online-Dienste unterstützen oft mehr als 100 Sprachen, einschließlich seltener Dialekte und regionaler Sprachvarianten. Auch Übersetzungen zwischen weniger verbreiteten Sprachpaaren (z. B. Swahili-Koreanisch) werden unterstützt
- Kontextbezogene Übersetzungen: Moderne Übersetzungs-Modelle analysieren Sätze im Zusammenhang und können Sinnzusammenhänge berücksichtigen. Onlinelösungen kommen besser mit mehrdeutigen Begriffen, bildhafter Sprache und Redewendungen zurecht
- Alle Sprachen auf dem aktuellen Stand: Die Algorithmen werden in Echtzeit mit neuen Sprachdaten, Fachbegriffen und neuen Ausdrücken trainiert, sodass die Übersetzungsqualität sich mit der Sprache weiterentwickelt und kontinuierlich zunimmt
- Professioneller Einsatz und Fachbegriffe: Ob juristischer Fachjargon, medizinische Begriffe oder technische Spezifikationen – Online-Übersetzer können mit ihren umfangreichen Datenbanken Fachvokabular besser verarbeiten und eigenen sich für den Einsatz im beruflichen Umfeld
Online Übersetzer: Nachteile
- Internetverbindung benötigt: Ohne Internetverbindung funktionieren Online-Übersetzer nicht. Bei schlechter Verbindung kann es zu Verzögerungen bei der Übersetzung kommen
- Eventuelle Kosten durch mobilen Datenverbrauch: wenn kein WLAN zur Verfügung steht und mobile Daten genutzt werden, können dadurch zusätzliche Kosten entstehen.
- Ausnahme sind die Sprachübersetzer von Vasco: Diese können Sie dank einer eingebauten SIM-Karte in fast 200 Ländern der Erde unbegrenzt gratis nutzen – ohne das Datenvolumen Ihres Handys zu verbrauchen und ohne sich Gedanken über Folgekosten machen zu müssen!
Einsatzgebiete
Mit ihrer überzeugenden Übersetzungsqualität und integrierter Sprachausgabe können Sie Online-Übersetzungslösungen neben Textübersetzungen auch für Gespräche nutzen. Damit sind sie die erste Wahl für die Alltagskommunikation im Ausland.
Typische Einsatzbereiche:
- Urlaub oder Reise in ein Land, dessen Landessprache Sie nicht sprechen
- Reisen durch mehrere Länder, bei der Sie mit verschiedenen Sprachen in Kontakt kommen
- beruflicher Aufenthalt im Ausland
- Arbeit in einem internationalen Team
- Auslands-Studium in einer fremden Sprache
Fazit Offline Übersetzer oder Online Übersetzer
Online-Übersetzer liefern die bessere Übersetzungsqualität und sind Offline-Lösungen in nahezu allen Punkten überlegen. Damit sind sie in den meisten Situationen die bevorzugte Wahl – egal ob Sie im Urlaub die Landessprache nicht beherrschen, auf einer Reise mit Einheimischen in Kontakt kommen oder sich mit Geschäftspartnern verständigen möchten. Ein mobiler Übersetzer mit Internetzugang erleichtert eine flüssige Kommunikation und hilft Ihnen, rund um den Globus ganz entspannt ins Gespräch zu kommen.